Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j'eus posé les battants [des portes], qu'on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites. Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort; car c'était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup [d'autres]; et je leur dis que les portes de Jérusalem ne devaient pas être ouvertes avant que le soleil ne fût chaud, et qu'on devait fermer les battants [des portes] pendant qu'ils étaient là, et mettre les barres, et qu'on devait placer des gardes d'entre les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison. Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d'elle, et il n'y avait point de maisons bâties. Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les nobles et les chefs, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j'y trouvai écrit: Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville, ceux qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nakhamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël. Les fils de Parhosh, deux mille cent soixante-douze; les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze; les fils d'Arakh, six cent cinquante-deux; les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, deux mille huit cents dix-huit; les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre; les fils de Zatthu, huit cent quarante-cinq; les fils de Zaccaï, sept cent soixante; les fils de Binnuï, six cent quarante-huit; les fils de Bébaï, six cent vingt-huit; les fils d'Azgad, deux mille trois cents vingt-deux; les fils d'Adonikam, six cent soixante-sept; les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept; les fils d'Adin, six cent cinquante-cinq; les fils d'Ater, [de la famille] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit; les fils de Hashum, trois cent vingt-huit; les fils de Bétsaï, trois cent vingt-quatre; les fils de Hariph, cent douze; les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze; les hommes de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit; les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit; les hommes de Beth-Azmaveth, quarante-deux; les hommes de Kiriath-Jéarim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois; les hommes de Rama et de Guéba, six cent vingt et un; les hommes de Micmas, cent vingt-deux; les hommes de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois; les hommes de l'autre Nebo, cinquante-deux; les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre; les fils de Harim, trois cent vingt; les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq; les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un; les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente. Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize; les fils d'Immer, mille cinquante-deux; les fils de Pashkhur, mille deux cent quarante-sept; les fils de Harim, mille dix-sept. Lévites: les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d'entre les fils d'Hodva, soixante-quatorze Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit. Portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, cent trente-huit. Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth, les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Sçalmaï, les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam, les fils d'Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï, les fils de Meünim, les fils de Nephissim, les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur, les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha, les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh, les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha. Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida, les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel, les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Amon. Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze. Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addon, et d'Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s'ils étaient d'Israël: les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux; et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d'entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature. Et le Thirshatha leur dit qu'ils ne devaient point manger des choses très-saintes, jusqu'à ce que fût suscité le sacrificateur avec les urim et les thummin. Toute la congrégation réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante [personnes], sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux, il y avait deux cent quarante-cinq chanteurs et chanteuses. Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, quatre cent trente-cinq chameaux, [et] six mille sept cent vingt ânes. Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l'œuvre. Le Thirshatha donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs. Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l'œuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent. Et ce que donna le reste du peuple fut vingt mille dariques d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs. Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes.

Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 2:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 3:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 4:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 5:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 6:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 7:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 8:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 9:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 10:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 11:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 12:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 13:1 (Français - John Darby)